Discussion:
[RFR] man://manpages-l10n/paclog-pkglist.8.po
(zu alt für eine Antwort)
Helge Kreutzmann
2024-03-03 17:10:01 UTC
Permalink
Hallo MitÃŒbersetzer,
ich habe kÃŒrzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 ÃŒbersetzt.

Es sind insgesamt 24 Zeichenketten.

FÌr konstruktives Korrekturlesen wÀre ich sehr dankbar.

Viele GrÌße

Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann ***@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Christoph Brinkhaus
2024-03-03 19:30:01 UTC
Permalink
Hallo Helge,
ich habe zwei kurze Fragen.
Viele Grüße,
Christoph
msgid ""
"I<paclog-pkglist> will parse a log file into a list of currently installed "
"packages\\&. Example: paclog-pkglist /var/log/pacman\\&.log Defaults to /var/"
"log/pacman\\&.log"
msgstr ""
"I<paclog-pkglist> wertet eine Protokolldatei aus und erstellt eine Liste der "
"aktuell installierten Pakete\\&. Beispiel: paclog-pkglist /var/log/pacman\\&."
"log Standardmäßig /var/log/pacman\\&.log"
Es ist sicher nicht wichtig, aber müsste vor "Defaults" und entsprechend
vor "Standardmäßig" nicht ein Punkt als Satzende? Wenn nicht, müssten
die beiden Worte dann nicht klein geschrieben werden, vielleicht sogar
mit einem Komma vorab?
msgid "Display syntax and command-line options\\&."
msgstr "zeigt die Optionen der Syntax und Befehlszeile an\\&."
Eine ähnliche Stelle gab es in einer früheren Übersetzung.
Sicherheitshalber frage ich: "zeigt" in Kleinschreibung ist richtig?
Weiter unten ist die Schreibweise nochmal so verwendet.
Helge Kreutzmann
2024-03-03 20:00:02 UTC
Permalink
Hallo Christoph,
vielen Dank fÃŒrs Korrekturlesen.
msgid ""
"I<paclog-pkglist> will parse a log file into a list of currently installed "
"packages\\&. Example: paclog-pkglist /var/log/pacman\\&.log Defaults to /var/"
"log/pacman\\&.log"
msgstr ""
"I<paclog-pkglist> wertet eine Protokolldatei aus und erstellt eine Liste der "
"aktuell installierten Pakete\\&. Beispiel: paclog-pkglist /var/log/pacman\\&."
"log StandardmÀßig /var/log/pacman\\&.log"
Es ist sicher nicht wichtig, aber mÃŒsste vor "Defaults" und entsprechend
vor "StandardmÀßig" nicht ein Punkt als Satzende? Wenn nicht, mÃŒssten
die beiden Worte dann nicht klein geschrieben werden, vielleicht sogar
mit einem Komma vorab?
Ja. Das Problem besteht darin, dass das Satzzeichen als Teil des
jeweiligen Dateinamens gesehen werden könnte. Ich vermute, deshalb
wurde vom Autor darauf verzichtet. Ich habe auch ÃŒberlegt, wie das
Problem umgangen werden könnte, aber keine Gute Lösung gefunden und es
(notgedrungen) im Deutschen auch so gehandhabt.
msgid "Display syntax and command-line options\\&."
msgstr "zeigt die Optionen der Syntax und Befehlszeile an\\&."
Eine Àhnliche Stelle gab es in einer frÃŒheren Übersetzung.
Sicherheitshalber frage ich: "zeigt" in Kleinschreibung ist richtig?
Weiter unten ist die Schreibweise nochmal so verwendet.
Klein-/Großschreibung hÀngt davon ab, wie es in das Wörterbuch
gelangte, ob von einer Übersetzung von Mario oder von mir. Daher haben
wir diesen Kuddelmuddel. Können wir aktuell leider nicht besser
machen.

Viele GrÌße

Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann ***@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
hermann-Josef Beckers
2024-03-04 01:10:01 UTC
Permalink
Post by Helge Kreutzmann
Hallo Christoph,
vielen Dank fürs Korrekturlesen.
Post by Christoph Brinkhaus
msgid ""
"I<paclog-pkglist> will parse a log file into a list of currently installed"
"packages\\&. Example: paclog-pkglist /var/log/pacman\\&.log Defaults to /var/"
"log/pacman\\&.log"
msgstr ""
"I<paclog-pkglist> wertet eine Protokolldatei aus und erstellt eine Liste der"
"aktuell installierten Pakete\\&. Beispiel: paclog-pkglist /var/log/pacman\\&."
"log Standardmäßig /var/log/pacman\\&.log"
Es ist sicher nicht wichtig, aber müsste vor "Defaults" und entsprechend
vor "Standardmäßig" nicht ein Punkt als Satzende? Wenn nicht, müssten
die beiden Worte dann nicht klein geschrieben werden, vielleicht sogar
mit einem Komma vorab?
Ja. Das Problem besteht darin, dass das Satzzeichen als Teil des
jeweiligen Dateinamens gesehen werden könnte. Ich vermute, deshalb
wurde vom Autor darauf verzichtet. Ich habe auch überlegt, wie das
Problem umgangen werden könnte, aber keine Gute Lösung gefunden und es
(notgedrungen) im Deutschen auch so gehandhabt.
Wie wäre es mit Klammerung "(Standardmäßig /var/log/pacman\\&.log)" ?
Post by Helge Kreutzmann
Post by Christoph Brinkhaus
msgid "Display syntax and command-line options\\&."
msgstr "zeigt die Optionen der Syntax und Befehlszeile an\\&."
Ich würde das als "zeigt die Syntax und die (Optionen der
Befehlszeile|Befehlszeilenoptionen) an" übersetzen.


Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Helge Kreutzmann
2024-03-04 17:50:02 UTC
Permalink
Hallo Hermann-Josef,
Danke fÃŒrs Korrekturlesen!
Post by Helge Kreutzmann
msgid ""
"I<paclog-pkglist> will parse a log file into a list of currently installed"
"packages\\&. Example: paclog-pkglist /var/log/pacman\\&.log Defaults to /var/"
"log/pacman\\&.log"
msgstr ""
"I<paclog-pkglist> wertet eine Protokolldatei aus und erstellt eine Liste der"
"aktuell installierten Pakete\\&. Beispiel: paclog-pkglist /var/log/pacman\\&."
"log StandardmÀßig /var/log/pacman\\&.log"
Es ist sicher nicht wichtig, aber mÃŒsste vor "Defaults" und entsprechend
vor "StandardmÀßig" nicht ein Punkt als Satzende? Wenn nicht, mÃŒssten
die beiden Worte dann nicht klein geschrieben werden, vielleicht sogar
mit einem Komma vorab?
Ja. Das Problem besteht darin, dass das Satzzeichen als Teil des
jeweiligen Dateinamens gesehen werden könnte. Ich vermute, deshalb
wurde vom Autor darauf verzichtet. Ich habe auch ÃŒberlegt, wie das
Problem umgangen werden könnte, aber keine Gute Lösung gefunden und es
(notgedrungen) im Deutschen auch so gehandhabt.
Wie wÀre es mit Klammerung "(StandardmÀßig /var/log/pacman\\&.log)" ?
Ok, habe ich jetzt gemacht.
Post by Helge Kreutzmann
msgid "Display syntax and command-line options\\&."
msgstr "zeigt die Optionen der Syntax und Befehlszeile an\\&."
Ich wÃŒrde das als "zeigt die Syntax und die (Optionen der
Befehlszeile|Befehlszeilenoptionen) an" ÃŒbersetzen.
Im englischen ist die Klammerung ja nicht eindeutig, und Deine
Variante klingt auch sinnvoll, habe sie (ohne Klammerung und die
zweite Fassung) ÃŒbernommen.

Viele GrÌße

Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann ***@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Helge Kreutzmann
2024-04-14 04:30:01 UTC
Permalink
Moin,
zur Klammerung, Satzstellung etc. gab es keine weiteren RÃŒckmeldungen,
daher erst mal keine Arbeit hier.

Viele GrÌße

Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann ***@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Lesen Sie weiter auf narkive:
Loading...