Hallo Mario,
#. type: Plain text
msgid ""
"The I<offset> and I<length> option arguments may be followed by the "
"multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, "
"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same "
"meaning as \"KiB\") or the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on "
"for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. Additionally, the 0x prefix can be used to "
"specify I<offset> and I<length> in hex."
msgstr ""
"Den Argumente der Optionen I<Versatz> und I<LÀnge> können die multiplikative "
"Suffixe KiB (=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter fÃŒr GiB, TiB, PiB, EiB, "
"ZiB und YiB (das »iB« ist optional, z.B. ist »K« gleichbedeutend mit »KiB«) "
"oder die Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000), und so weiter fÃŒr GB, TB, PB, "
"EB, ZB und YB folgen. AuÃerdem können Sie mit dem PrÀfix 0x den I<Versatz> "
"und die I<LÀnge> in hexadezimaler Notation angeben."
s/Argumente der Optionen/Optionsargumente/
(sonst klingt es so, als wÀren das die Namen der Optionen)
#. type: Plain text
msgid ""
"The maximum number of zones the command should operate on. The default value "
"is the number of zones starting from I<offset>. This option cannot be used "
"together with the option B<--length>."
msgstr ""
"gibt die maximale Anzahl der Zonen an, auf denen der Befehl agieren soll. Der "
"Standardwert ist die Anzahl der Zonen beginnend mit dem angegebenen "
"I<Versatz>. Diese Option kann nicht zusammen mit der Option B<--length> "
"verwendet werden."
s/mit dem/bei dem/
#. type: Plain text
msgid ""
"Display the number of zones returned in the report or the range of sectors "
"reset.."
msgstr ""
"zeigt die Anzahl der im Bericht zurÃŒckgemeldeten Zonen oder den Bereich der "
"zurÃŒckgesetzten Sektoren an."
Bitte ein FIXME wg. des doppelten Satzpunktes im Original ergÀnzen.
#. type: Plain text
msgid ""
"The blkzone command is part of the util-linux package and is available from "
"E<.UR https://\\:www.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/utils\\:/util-linux/> "
"Linux Kernel Archive E<.UE .>"
msgstr ""
"Der Befehl »blkzone« ist Teil des Pakets util-linux, welches aus dem E<.UR "
"https://\\:www.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/utils\\:/util-linux/> Linux "
"Kernel-Archiv E<.UE > heruntergeladen werden kann."
Entfernst Du wie zugesagt noch die ÃŒberflÃŒssigen Punkte, die in
anderen Ãbersetzungen noch vorkommen?
Viele GrÃŒÃe
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann ***@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/